Skip to content

Commit

Permalink
[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updating source texts according to fixes on en_US catalog
  • Loading branch information
Sympa authors authored and ikedas committed Jun 17, 2022
1 parent 545bc3a commit d073fab
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 72 additions and 32 deletions.
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4992,6 +4992,10 @@ msgstr ""
"Data::Password (http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password."
"pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Les tècniques de validació de contrasenya usades en les contrasenyes d'usuari que s'afegeixen a les llistes de correu. Les opcions provenen de Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
#, fuzzy
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5244,6 +5244,10 @@ msgstr ""
"Passwörtern. Optionen sind festgelegt in Data::Password (http://search.cpan."
"org/~razinf/Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Methoden zur Passwort-Überprüfung von zu Mailinglisten hinzugefügten Passwörtern. Optionen sind festgelegt in Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "Benutze registrierte E-Mail-Adresse für LDAP-Authentifizierung"
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions po/sympa/en_US.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5010,6 +5010,13 @@ msgid ""
"are added to mailing lists. Options come from Data::Password (http://search."
"cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)"
msgstr ""
"The password validation techniques to be used against user passwords that "
"are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://"
"metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
#, fuzzy
Expand Down
21 changes: 12 additions & 9 deletions po/sympa/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,9 +114,8 @@ msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"

#: src/lib/Sympa/CLI.pm:418
#, fuzzy
msgid "\"key=value\""
msgstr "valor"
msgstr "\"clave=valor\""

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
Expand Down Expand Up @@ -5252,6 +5251,10 @@ msgstr ""
"Password (http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password."
"pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Las técnicas de validación de contraseña que se van usar contra las contraseñas que se añadan a las listas. Las opciones provienen de Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "Usa una dirección de correo canónica para la autenticación LDAP"
Expand Down Expand Up @@ -5561,16 +5564,16 @@ msgstr "plantilla de alias de lista"
#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s already exists"
msgstr "el fichero %1 ya existe"
msgstr "El fichero %s ya existe"

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:73
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s has been created"
msgstr "Hemos eliminado el fichero viejo %1"
msgstr "Se ha creado el fichero %s"

#: src/lib/Sympa/Message/Plugin/FixEncoding.pm:33
msgid "Fix character set and encoding"
Expand Down Expand Up @@ -13793,17 +13796,17 @@ msgstr "La dirección \"%1\" pertenece a un dominio en lista negra"
#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:668
msgid "Address \"%1\" is the address for the list owners"
msgstr ""
msgstr "La dirección \"%1\" es la dirección de los propietarios de la lista"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:670
msgid "Address \"%1\" is the address for the list moderators"
msgstr ""
msgstr "La dirección \"%1\" es la dirección de los moderadores de la lista"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:672
msgid "Address \"%1\" is the address of the list"
msgstr ""
msgstr "La dirección \"%1\" es la dirección de la lista"

#: default/mail_tt2/report.tt2:676
msgid "Provided password is incorrect"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/eu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4938,6 +4938,10 @@ msgstr ""
"teknikak.Aukerak Data::Passwork-etik datoz (http://search.cpan.org/~razinf/"
"Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Eposta zerrendetara gehintzean pasahitza balioztatzeko erabiliko diren teknikak.Aukerak Data::Passwork-etik datoz https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
#, fuzzy
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5451,6 +5451,10 @@ msgstr ""
"Password (http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password."
"pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Les techniques de validation de mots de passe fournis par les utilisateurs. Les options correspondent à celles disponibles dans le module Perl Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr ""
Expand Down
21 changes: 12 additions & 9 deletions po/sympa/gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -107,9 +107,8 @@ msgid "email address"
msgstr "enderezo de correo electrónico"

#: src/lib/Sympa/CLI.pm:418
#, fuzzy
msgid "\"key=value\""
msgstr "valor"
msgstr "\"clave=valor\""

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
Expand Down Expand Up @@ -5200,6 +5199,10 @@ msgstr ""
"contrasinais que se engadan ás listas. As opción proveñen de Data::Password "
"(http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "As técnicas de validación de contrasinal que se van usar contra os contrasinais que se engadan ás listas. As opción proveñen de Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "Usa un enderezo de correo canónico para a autenticación LDAP"
Expand Down Expand Up @@ -5508,16 +5511,16 @@ msgstr "modelo de alias de lista"
#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s already exists"
msgstr "o ficheiro %1 xa existe"
msgstr "O ficheiro %s xa existe"

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:73
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s has been created"
msgstr "Eliminamos o ficheiro vello %1"
msgstr "Creouse o ficheiro %s"

#: src/lib/Sympa/Message/Plugin/FixEncoding.pm:33
msgid "Fix character set and encoding"
Expand Down Expand Up @@ -13686,17 +13689,17 @@ msgstr "O enderezo \"%1\" pertence a un dominio en lista negra"
#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:668
msgid "Address \"%1\" is the address for the list owners"
msgstr ""
msgstr "O enderezo \"%1\" é o enderezo dos propietarios da lista"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:670
msgid "Address \"%1\" is the address for the list moderators"
msgstr ""
msgstr "O enderezo \"%1\" é o enderezo dos moderadores da lista"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:672
msgid "Address \"%1\" is the address of the list"
msgstr ""
msgstr "O enderezo \"%1\" é o enderezo da lista"

#: default/mail_tt2/report.tt2:676
msgid "Provided password is incorrect"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5447,6 +5447,10 @@ msgstr ""
"Password (http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password."
"pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Le tecniche di validazione della password da usare contro le password degli utenti che sono aggiunte alla mailing list.. Le opzioni provengono da Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "Usa l'indirizzo email canonica per l'autenticazione LDAP"
Expand Down
21 changes: 12 additions & 9 deletions po/sympa/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -107,9 +107,8 @@ msgid "email address"
msgstr "メール アドレス"

#: src/lib/Sympa/CLI.pm:418
#, fuzzy
msgid "\"key=value\""
msgstr ""
msgstr "「キー=値」"

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
Expand Down Expand Up @@ -5119,6 +5118,10 @@ msgstr ""
"できます。 <https://metacpan.org/pod/release/RAZINF/Data-Password-1.07/"
"Password.pm#VARIABLES>"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "利用者のパスワードの強度を検査する方法。Data::Passwordによるオプションを設定できます。<https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES>"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "LDAP認証で正規化された電子メールアドレスを使う"
Expand Down Expand Up @@ -5424,16 +5427,16 @@ msgstr "リストのエイリアスの雛型"
#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:51
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s already exists"
msgstr "%1 というファイルはすでに存在します"
msgstr "%s というファイルはすでに存在します"

#. This entry contains sprintf conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/functions/sprintf for details.
#: src/lib/Sympa/CLI/config/create.pm:73
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The file %s has been created"
msgstr "%1 ファイルを作成しました。"
msgstr "%s ファイルを作成しました。"

#: src/lib/Sympa/Message/Plugin/FixEncoding.pm:33
msgid "Fix character set and encoding"
Expand Down Expand Up @@ -13658,17 +13661,17 @@ msgstr "「%1」というメールアドレスは、ドメインがブラック
#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:668
msgid "Address \"%1\" is the address for the list owners"
msgstr ""
msgstr "「%1」というアドレスはリストのオーナーのアドレスです"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:670
msgid "Address \"%1\" is the address for the list moderators"
msgstr ""
msgstr "「%1」というアドレスはリストのモデレータのアドレスです"

#. (report_param.email)
#: default/mail_tt2/report.tt2:672
msgid "Address \"%1\" is the address of the list"
msgstr ""
msgstr "「%1」というアドレスはリストのアドレスです"

#: default/mail_tt2/report.tt2:676
msgid "Provided password is incorrect"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions po/sympa/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5204,6 +5204,10 @@ msgstr ""
"добавляются к рассылкам. Варианты берутся из Data::Password (http://search."
"cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5930
msgid "The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"
msgstr "Средства проверки пароля, применяемые к паролям пользователей, которые добавляются к рассылкам. Варианты берутся из Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES"

#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:5941
msgid "Use canonical email address for LDAP authentication"
msgstr "Использовать канонический почтовый адрес для аутентификации в LDAP"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions po/web_help/gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"placenteira: a \"Netiqueta\"</strong>. Como propietario ou moderador dunha "
"lista o teu papel é facer que se respecten. Aquí imos falar dos principios "
"xerais da Netiqueta, e atoparás moitas ligazóns na <a target=\"_blank\" href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette\">páxina da Wikipedia adicadas á "
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette\">páxina da Wikipedia dedicadas á "
"Netiqueta</a>."

#: default/web_tt2/help_admin-rules.tt2:10
Expand Down Expand Up @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Se experimentas algún problema, por favor, diríxete ás <a href=\"faq-user."
"html\"><abbr title=\"Frequently asked questions\">FAQ</abbr> dos usuarios</"
"a> ou ás <a href=\"faq-admin.html\"><abbr title=\"Frequently asked questions"
"\">FAQ</abbr> dos administradores</a>"
"\">FAQ</abbr> dos administradores</a>."

#: default/web_tt2/help_index.tt2:2
msgid "Subscriber, moderator and owner documentation"
Expand Down Expand Up @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"<strong>Listas de anuncios</strong> que permiten aos subscritores só recibir "
"mensaxes, sen posibilidade de enviar. De feito, as mensaxes deste tipo son "
"coñecidas como boletíns ou newsletters: revistas electrónicas, servizos "
"diarios (horóscopo, o tempo, alertas de seguranza, etc.), notificacións de "
"diarios (horóscopo, o tempo, alertas de seguridade, etc.), notificacións de "
"actualización dun sitio web, etc. Con este tipo de lista, a información vai "
"dende un remitente único a un amplo número de receptores."

Expand Down Expand Up @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"regulado por unha serie de normas que permiten compartir unha experiencia "
"placenteira: a \"Netiqueta\"</strong>. Atoparás os principios xerais, así "
"como moitas ligazóns, na <a target=\"_blank\" href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Netiquette\">páxina da Wikipedia adicada á Netiqueta</a>."
"wiki/Netiquette\">páxina da Wikipedia dedicada á Netiqueta</a>."

#: default/web_tt2/help_user-searchlist.tt2:2 default/web_tt2/help_user.tt2:74
msgid "Searching for a mailing list"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lib/Sympa/Config/Schema.pm
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5927,7 +5927,7 @@ our %pinfo = (
group => 'password_validation',
gettext_id => 'Password validation',
gettext_comment =>
'The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password (http://search.cpan.org/~razinf/Data-Password-1.07/Password.pm#VARIABLES)',
'The password validation techniques to be used against user passwords that are added to mailing lists. Options come from Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password#VARIABLES',
sample =>
'MINLEN=8,GROUPS=3,DICTIONARY=4,DICTIONARIES=/pentest/dictionaries',
not_before => '6.1.23',
Expand Down

0 comments on commit d073fab

Please sign in to comment.